Kali phuv (Gipsy)
Phiravel man kali phuv
Garavel man baro vesh
Shudri bavlal phurdel aba
O Del may zutila
Sovljarel man e briga
Shay avel may o suno
Me te sovav losharel
pe mande o deloro
Sovav Sovav
yasvale yakhenca
Del o brshd kay te chav
Kerke yasvenca rovav
Mure vasta dzi pe chery
vazdav thay rudinav
Zutin aba Devla
vi pe chore Roma
thay te na' vas zutimaste
pe kay chori luma
Devla Devla
Tu t' aves amenca
Nosí mě černá zem,
skrývá mě hluboký les
I kdyby vál vítr ledový,
Bůh mi pomůže
Když mě smutek k spánku uloží,
sen mě přikryje
Když spím,
dobrý Bůh střeží mé sny
Spím, spím a pláču
Déšť se blíží, kam mám jít?
Ronit hořké slzy
Má ruka míří k nebi
a tak zní má modlitba:
Bože, pomoz ubohým Cikánům,
ať nejsme štvanci této země!
Ach, drahý Bože,
zůstaň provždy s námi!
The black earth carries me,
the big forest hides me
If an icy wind should blow,
then God will help me
If sorrow puts me to sleep,
then dream will cover me up
If I fall asleep,
then the good Lord watches over my dreams
I am sleeping, I am sleeping, I am weeping
Rain is coming, where shall I go?
To weep bitter tears.
With my hand held towards the sky,
this is how I pray:
God help the poor Gypsies,
so that we won't be outcasts on this earth!
Oh, dear God,
stay with us always!